top of page

By:

Dr. Kailash Atkare

24 June 2025 at 1:30:23 pm

Fakira in Translation: Preserving a Revolutionary Legacy

The sublime ideology of translation is aptly expressed by R. Parthasarathy, who describes translation as the oxygen of language, and by Walter Benjamin, who states that translation is not merely a matter of words but of making culture intelligible. This philosophy is exemplified by the eminent translator, distinguished academician, administrator, and humanist Prof. Dr. Baliram Gaikwad through his artistic English translation of Fakira, the groundbreaking Marathi novel by Sahitya Ratna...

Fakira in Translation: Preserving a Revolutionary Legacy

The sublime ideology of translation is aptly expressed by R. Parthasarathy, who describes translation as the oxygen of language, and by Walter Benjamin, who states that translation is not merely a matter of words but of making culture intelligible. This philosophy is exemplified by the eminent translator, distinguished academician, administrator, and humanist Prof. Dr. Baliram Gaikwad through his artistic English translation of Fakira, the groundbreaking Marathi novel by Sahitya Ratna Lokshahir Annabhau Sathe. India has a rich tradition of translation, deeply rooted in its multilingual and multicultural fabric. Mulk Raj Anand explored this tradition in his essay The Importance of English, presenting a perspective free from colonialism. This view aptly justifies the translation of Fakira. Annabhau Sathe was a great social revolutionary, writer, reformer, and people's activist, educated in the school of experience. Fakira, his magnum opus, portrays both an individual and a symbol of resistance against systemic oppression. The narrative traces Fakira's transformation from a victim of caste-based exploitation into a rebel challenging the feudal and colonial order, echoing the spirit of social justice movements inspired by Dr. Babasaheb Ambedkar. Deeply rooted in the lived realities of marginalised communities, particularly the Dalit experience in colonial India, Fakira stands as a groundbreaking work. It narrates the class and caste struggle of a hero committed to the welfare of ordinary people while unfolding a saga of social, political, economic, and spiritual awakening through a humanitarian approach. The novel reflects Dr. Ambedkar's philosophy, his struggle against slavery and untouchability, and the spirit of rebellion. Through Fakira, Sathe upholds moral integrity, a strong code of ethics, respect for women, social values, justice, courageous leadership, and the pursuit of freedom. One memorable episode illustrates these ideals. During a raid to seize hoarded wealth, a frightened woman pleads, "Take whatever wealth you want, but please do not dishonour my daughter." Fakira replies, "I am not that kind of man. We are not here to touch anyone's honour. We only take what is unjustly hoarded. Your daughter is like our own sister." Translation is a challenging undertaking, and Dr. Baliram Gaikwad has done full justice to Fakira. By crossing linguistic and regional boundaries, he has made this remarkable work accessible to readers worldwide without diluting its cultural specificity. Translating a work so deeply rooted in regional idiom, folklore, and socio-political context is no easy task. The translator successfully retains the earthy texture of Sathe's prose. Artistic creation, translational finesse, and aesthetic values—the pillars of translation—are reflected throughout his work, enabling readers to experience the emotional intensity and narrative vigour of the original. The rustic dialogues are translated with sensitivity, preserving both authenticity and clarity. The novel stands as a counter-narrative to mainstream literary traditions that have historically marginalised voices from the lower strata of society. Fakira is not merely a character but a collective consciousness representing the aspirations and struggles of an oppressed community. By exposing caste discrimination, poverty, and injustice, the novel challenges romanticised notions of rural life and may be regarded as a precursor to the assertive voice of Dalit literature in modern Indian writing. Although certain nuances of Marathi—its rhythm, cultural connotations, and oral storytelling tradition—are inevitably difficult to reproduce, Dr. Gaikwad addresses these challenges through careful lexical choices and contextual framing. Fakira explores resistance, dignity, and identity, moving far beyond the Robin Hood archetype. The protagonist wages a multilayered struggle against British rule, feudalism, caste oppression, and poverty. Despite enduring caste discrimination, economic exploitation, and humiliation, Fakira and his community fight with dignity, courage, and exceptional nationalist fervour. This layered portrayal elevates the novel from a socio-political document to a profound literary work, while its straightforward narrative effectively sustains dramatic tension and emotional engagement. Dr Gaikwad's balanced use of language, rustic idioms, folk expressions, and region-specific dialect creates a simple, lucid, and accessible English style, making the translation ofFakira a successful bridge between regional literature and global readership. As Gayatri Chakravorty Spivak observed, a translator must surrender to the text. Dr. Gaikwad has fulfilled this responsibility with sincerity, making a valuable contribution to Indian literature in translation. Fakira is a manifestation of India's rural revolution. The protagonist joins the freedom movement and contributes to the larger struggle for social change.
(The writer is an assistant professor of English literature. Views personal.)

US Vice President JD Vance, his family arrive in Delhi

  • PTI
  • Apr 21, 2025
  • 2 min read


NEW DELHI: US Vice President J D Vance arrived here on Monday on a four-day visit to India against the backdrop of ongoing negotiations for a bilateral trade agreement between the two strategic partners to address a variety of issues, including tariff and market access.


Vance is accompanied by his Indian-origin wife Usha Chilukuri and their three children Ewan, Vivek, Mirabel and a delegation of senior US government officials.


The US Vice President and the Second Lady were received at the Palam air base by Union Minister Ashwini Vaishnaw.


The American leader was also accorded a ceremonial welcome on his arrival.

In the evening, Prime Minister Narendra Modi will host a dinner for the Vances after holding wide-ranging talks with the US Vice President.


External Affairs Minister S Jaishankar, NSA Ajit Doval, Foreign Secretary Vikram Misri and Indian ambassador to US Vinay Mohan Kwatra are expected to be part of the Indian team to be led by PM Modi at the talks.


The focus of the meeting is likely to be on early finalisation of the proposed bilateral trade pact as well as ways to boost overall trajectory of ties between the two countries.


Besides Delhi, Vance and his family will travel to Jaipur and Agra.

Vance's first visit to India comes weeks after US President Donald Trump imposed and then paused a sweeping tariff regime against around 60 countries, including India.


New Delhi and Washington are now holding negotiations to seal a bilateral trade agreement that is expected to address a variety of issues, including tariff and market access.


Vance and his family are scheduled to leave for Jaipur on Monday night.

In Delhi, the US Vice President and his family are staying at the ITC Maurya Sheraton hotel.


On April 22, the Vances will visit a number of historical sites in Jaipur, including the Amer Fort, also known as Amber Fort. The fort is a UNESCO world heritage site.


In the afternoon, the US Vice President is scheduled to address a gathering at the Rajasthan International Centre in Jaipur.


Vance is expected to delved into broader aspects of India-US relations under the Donald Trump administration during his speech that is expected to be attended by diplomats, foreign policy experts, Indian government officials and academia.


The US Vice President and his family will travel to Agra on the morning of April 23, people familiar with the matter said.


In Agra, they will visit the Taj Mahal and Shilpgram which is an open air emporium showcasing various Indian artefacts, they said.


After concluding their visit to Agra, the Vances will return to Jaipur on the second half of April 23.


The US Vice President and his family will depart for the US from Jaipur on April 24, according to the people cited above.

Comments


bottom of page